ميزة جديدة من غوغل للترجمة.. هل تعرف ما هي؟

صورة حفريات
"حفريات" صحيفة إلكترونية ثقافية، عالمية الأفق، إنسانية التوجّه، تتطلع إلى تفكيك خطاب التطرّف والكراهية.
962
عدد القراءات

2019-05-16

أعلنت شركة غوغل عن نظام تجريبي جديد في الترجمة، تقول إنه قادر على ترجمة الكلام المنطوق إلى كلام منطوق مباشرة، مما يلغي الحاجة لأي نص.

اقرأ أيضاً: غوغل.. هكذا غير عملاق البيانات الرقمي العالم

وقالت شركة غوغل في منشور على مدونتها الخاصة بمجال الذكاء الاصطناعي "إن النظام الجديد Translatotron هو أول نموذج قائم على طرفين يستطيع مباشرة ترجمة الكلام من لغة إلى أخرى بصورة منطوقة".

أعلنت شركة غوغل عن نظام تجريبي جديد قادر على ترجمة الكلام المنطوق إلى كلام منطوق مباشرة

وأضافت غوغل أن هناك ثلاث مراحل لأنظمة الترجمة في الوقت الراهن، وهي: التعرف التلقائي على الكلام، الذي يحول الكلام إلى نص، والترجمة الآلية، التي تترجم ذلك النص إلى لغة أخرى، ومرحلة تحويل النص إلى كلام.

كما أشارت إلى أن تنظيم هذه الخطوات المتتالية أدى إلى تطوير خدمات، مثل "مترجم غوغل" Google Translate.

وبحسب "العربية" فإن الشركة تعتزم الآن استخدام نموذجاً واحداً يتجنب تقسيم المهمة إلى مراحل منفصلة، إذ لا يحتاج إلى النص في الترجمة. وهذا يعني سرعة في الترجمة وأخطاء أقل، وفق غوغل.

اقرأ أيضاً: لهذه الأسباب "غوغل بلاس" خارج الخدمة

كذلك أوضحت أن Translatotron يستخدم الصور الطيفية كمدخلات ويولد صوراً طيفية أخرى، ويعتمد أيضاً على مشفر صوتي عصبي ومشفر لإخراج الصوت، مما يعني أن النظام يحتفظ بالخصائص الصوتية للمتحدث عند الترجمة.

اقرأ المزيد...

الوسوم: